แรงงานอพยพคือผู้ที่ย้ายถิ่นฐานออกมาจากการใช้ชิวิตในสถานที่เดิมของตนเพื่อการทำงานและ ความแตกต่างของสัญชาติไม่ได้ทำให้แก่นแท้ของการทำงานแตกต่างออกไปแต่อย่างใด แรงงานต้องได้รับการรับรองสิทธิ์อย่างเท่าทียมกัน
※ คำต่างๆที่ผู้คนใช้เรียกเราคำไหนเป็นคำที่ดี?
▶ แรงงานต่างชาติ / ผู้ใช้แรงาน - 外國人勞動者 / 勤勞者 - foreign worker (รัฐบาลเกาหลี)
คนต่างชาติ : คนประเทศอื่น, คนที่อยู่ด้านนอกจากเรา, คนแปลกหน้า ⇛ การแสดงออกถึง การกีดกัน
▶ แรงงานย้ายถิ่น- 移住勞動者 – migrant worker(องค์การแรงงานระหว่างประเทศ ILO, UN) (คำที่เหมาะสม)
ย้ายถิ่น : ย้ายออกจากที่เคยอาศัยไปใช้ชีวิตที่อื่น ⇛การแสดงออกถึง ความเป็นกลาง
▶ ผู้พำนักอย่างผิดกฎหมาย - 不法滯留者 - illegal resident (คำที่ไม่เหมาะสม)
การติดคำว่า “ผิดกฎหมาย”กับบุคคลจะทำให้เกิดภาพลักษณ์ในเชิงลบและตัวบุคคลนั้นถูกมองว่าผิดกฎหมายและเป็นการแสดงออกที่ก่อให้เกิดอคติและความเกลียดชังและนอกจากนี้ UN,คณะกรรมการสิทธิมนุษยชนยังแนะนำให้เปลี่ยนการใช้คำว่าการพำนักอย่างผิดกฎหมายอีกด้วย
▶ ผู้ย้ายถิ่น ที่ไม่ได้ลงทะเบียน - 未登錄移住民 - undocumented migrant (คำที่เหมาะสม)
การที่ไม่ได้ลงทะเบียนทีสำนักงานตรวจคนเข้าเมืองหรือมีเอกสารไม่ครบซึ่งคำที่เหมาะสมใช้แทนความหมายของการมี เอกสารไม่ครบคือใช้คำว่าไม่ได้ลงทะเบียนซึ่งมีความ หมายว่าไม่มีวีซ่าแทนคำว่าผิดกฎหมาย และ ทางสหประชาชาติ (UN)และ องค์กรระหว่างประเทศ เช่น องค์การระหว่างประเทศเพื่อการโยกย้ายถิ่น ฐาน(IOM),และ องค์การสิทธิมนุษยชนแห่งชาติก็ได้เสนอแนะให้ใช้คำนิพจน์ ‘ไม่ได้ลงทะเบียน’ ด้วยเช่นกัน